"Aucun",
"all" => "Tous",
"all_day" => "Toute la journée",
"back" => "Retour",
"close" => "Fermer",
"always" => "Toujours",
"at_time" => "à", //date and time separator (e.g. 30-01-2018 @ 10:45)
"rows" => "rangées",
"columns" => "colonnes",
"user_group" => "le group du créateur",
"event_cat" => "la catégorie d'événement",
"id" => "ID",
"username" => "Nom d’utilisateur",
"password" => "Mot de passe",
"public" => "Public",
"logged_in" => "Connecté",
"logged_in_l" => "connecté",
//settings.php - En-tête de paragraphe + general
"set_general_settings" => "Calendrier",
"set_navbar_settings" => "Barre de navigation",
"set_event_settings" => "Événements",
"set_user_settings" => "Utilisateurs",
"set_reminder_settings" => "Rappels",
"set_perfun_settings" => "Fonctions périodiques (applicables uniquement si cron actif)",
"set_sidebar_settings" => "Barre latérale autonome (applicable uniquement si utilisée)",
"set_view_settings" => "Vues",
"set_dt_settings" => "Dates et Heures",
"set_save_settings" => "Enregistrer les paramètres",
"set_test_mail" => "Test Mail",
"set_mail_sent_to" => "Test mail envoyé à",
"set_mail_sent_from" => "This test mail was sent from your calendar's Settings page",
"set_missing_invalid" => "Paramètres manquants ou invalides (fond accentué)",
"set_settings_saved" => "Paramètres enregistrés",
"set_save_error" => "Erreur Base de données - L’enregistrement des paramètres du calendrier a échoué",
"hover_for_details" => "Survoler le texte pour avoir les descriptions complètes",
"default" => "défaut",
"enabled" => "actif",
"disabled" => "inactif",
"no" => "non",
"yes" => "oui",
"or" => "ou",
"minutes" => "minutes",
"pixels" => "pixels",
"warnings" => "Warnings",
"notices" => "Notices",
"no_way" => "Vous n’avez pas les droits d’accès pour effectuer cette commande",
//settings.php - general Settings. Les apostrophes dans les traductions ..._text ci-dessous doivent être échappées par un antislash (\')
"versions_label" => "Versions",
"versions_text" => "• calendar version, followed by the database in use
• PHP version
• database version",
"calTitle_label" => "Titre du calendrier",
"calTitle_text" => "Affiché dans la barre du haut et utilisé dans les notifications d’email.",
"calUrl_label" => "URL du calendrier",
"calUrl_text" => "Adresse du calendrier de votre site Web. Ex.: http://www.monsite.com/LuxCal/.",
"calEmail_label" => "Adresse email du calendrier",
"calEmail_text" => "Cette adresse email est utilisée pour recevoir les emails de contact et pour transmettre et recevoir les emails de notification.
Format : “adresse mail” ou “nom ≺adresse mail≻”.",
"logoPath_label" => "Path/name of logo image",
"logoPath_text" => "If specified, a logo image will be displayed in the left upper corner of the calendar. If also a link to a parent page is specified (see below), then the logo will be a hyper-link to the parent page. The logo image should have a maximum height and width of 70 pixels.",
"backLinkUrl_label" => "Lien vers la page parent",
"backLinkUrl_text" => "URL de la page parent. Si spécifié, un bouton Retour sera affiché à gauche de la barre de navigation et pointera sur cette URL.
Par exemple, pour retourner à la page qui a lancé le calendrier. If a logo path/name has been specified (see above), then no Back button will be displayed, but the logo will become the back link instead.",
"timeZone_label" => "Fuseau horaire",
"timeZone_text" => "Fuseau horaire du calendrier, utilisé pour calculer l’heure courante.",
"see" => "voir",
"notifChange_label" => "Send notification of calendar changes",
"notifChange_text" => "When a user adds, edits or deletes an event, an email notification message will be sent to the specified recipient email addresses.
The recipient list can contain a semicolon separated list of mail addresses and/or names of files with recipient mail addresses. Files with email addresses with one email address per line should be located in the folder \'reciplists\'. When omitted, the default file name extension of a file with email addresses is .txt",
"recipList" => "Recipient list",
"rssFeed_label" => "Lien flux RSS",
"rssFeed_text" => "Si activé : pour les utilisateurs ayant au moins le droit de visibilité, un lien de flux RSS sera visible dans le pied de page du calendrier et sera ajouté dans l’entête des pages HTML du calendrier.",
"logging_label" => "Log calendar messages",
"logging_text" => "The calendar can log error, warning and notice messages. Error messages are always logged. Logging of warning and notice messages can each be disabled or enabled by checking the relevant check boxes. All calendar messages are logged in the file \'logs/luxcal.log\'.
Note: PHP language messages are logged at a different location, determined by your ISP.",
"calendar" => "calendrier",
"user" => "utilisateur",
"database" => "database",
//settings.php - navigation bar settings. Les apostrophes dans les traductions ..._text ci-dessous doivent être échappées par un antislash (\')
"navButText_label" => "Texte sur boutons de navigation",
"navButText_text" => "Si activé : les boutons de la barre de navigation seront affichés avec texte. Si désactivé, les boutons seront affichés sous forme d’icônes.",
"contact_label" => "Contact button",
"contact_text" => "If enabled: A Contact button will be displayed on the navigation bar. Clicking this button will open a contact form, which can be used to send a message to the calendar administrator.",
"sideLists_label" => "Boutons A Approuver / A faire / A venir",
"sideLists_text" => "Si activé: Un bouton [A faire] / [A venir] sera affiché sur la barre de navigation, et permettra d’ouvrir la liste des événements [A faire] / [A venir].",
"navToapList_label" => "Bouton [A approuver]",
"navTodoList_label" => "Bouton [A faire]",
"navUpcoList_label" => "Bouton [A venir]",
"optionsPanel_label" => "Options panel menus",
"optionsPanel_text" => "Affichage des menus dans le menu Options.
• Le menu calendrier sert à selectioner un des calendriers installées. (applicable uniquement si plusieurs calendriers sont installées))
• Le menu vue sert à choisir une des vues du calendrier.
• Le menu groupes sert à afficher seulement les événements créés par les utilisateurs d'un ou plusieurs groupes.
• Le menu utilisateurs sert à afficher seulement les événements créés par un ou plusieurs utilisateurs.
• Le menu catégorie sert à afficher seulement les événements appartenant à une ou plusieurs catégories.
• Le menu langue sert à sélectionner la langue de l’utilisateur. (applicable uniquement si plusieurs langues sont installées).
Note: If no menus are selected, the option panel button will not be displayed.",
"calMenu_label" => "calendrier",
"viewMenu_label" => "vue",
"groupMenu_label" => "groupes",
"userMenu_label" => "utilisateurs",
"catMenu_label" => "catégories",
"langMenu_label" => "langue",
"availViews_label" => "Available calendar views",
"availViews_text" => "Calendar views available to publc and logged-in users specified by means of a comma-separated list with view numbers. Meaning of the numbers:
1: year view
2: month view (7 days)
3: work month view
4: week view (7 days)
5: work week view
6: day view
7: upcoming events view
8: changes view
9: matrix view (categories)
10: matrix view (users)",
"viewButtons_label" => "View buttons on navigation bar",
"viewButtons_text" => "View buttons on the navigation bar for public and logged-in users, specified by means of a comma-separated list of view numbers.
If a number is specified in the sequence, the corresponding button will be displayed. If no numbers are specified, no View buttons will be displayed.
Meaning of the numbers:
1: Year
2: Full Month
3: Work Month
4: Full Week
5: Work Week
6: Day
7: Upcoming
8: Changes
9: Matrix
The order of the numbers determine the order of the displayed buttons.
For example: \'24\' means: display \'Full Month\' and \'Full Week\' buttons.",
"defaultView_label" => "Vue par défaut au démarrage",
"defaultView_text" => "Default calendar view on startup for public and logged-in users. Choix possible:
• Année
• Mois
• Mois de travail (Jours ouvrés)
• Semaine
• Semaine de travail (Jours ouvrés)
• Jour
• Prochain(s) événement(s)
• Modifications
• Matrix
Choix recommandé: Mois ou Prochain(s) événement(s).",
"language_label" => "Langue par défaut",
"language_text" => "Les fichiers ai-{langue}.php, ui-{langue}.php, ug-{langue}.php et ug-layout.png doivent être présents dans le répertoire lang/. {langue} = nom de la langue à utiliser. Les noms des fichiers doivent être en minuscules !",
//settings.php - event settings. Les apostrophes dans les traductions ..._text ci-dessous doivent être échappées par un antislash (\')
"ownerTitle_label" => "Show event owner in front of event title",
"ownerTitle_text" => "In the various calendar views, show the event owner name in front of the event title.",
"privEvents_label" => "Utiliser les événements privés",
"privEvents_text" => "Les événements privés sont seulement visibles à l’utilisateur qui a créé l’événement.
• Actif : Les utilisateurs peuvent créer des événements privés.
• Défaut : lors de l’ajout d’événements, la case à cocher “Privé” dans la fenêtre Événements sera cochée par défaut.
• Toujours : lors de l’ajout d’événements, ils seront systématiquement privés, la case à cocher “Privé” dans la fenêtre événement ne sera pas affichée.",
"aldDefault_label" => "New events all-day by default",
"aldDefault_text" => "When adding events, in the Event window the \'All day\' checkbox will be checked by default. In addition, if no start time is specified the event automatically becomes an all-day event.",
"details4All_label" => "Afficher le détail des événements aux utilisateurs",
"details4All_text" => "• Inactif : le détail de l’événement est seulement visible par le créateur et les utilisateurs ayant un droit d’accès “Ajouter/Editer/Supprimer tous”.
• Actif : le détail de l’événement est visible par le créateur et les autres utilisateurs.
• Connecté : le détail de l’événement est visible par le créateur et les utilisateurs qui sont connectés.",
"evtDelButton_label" => "Voir le bouton [Supprimer] dans la fenêtre événement",
"evtDelButton_text" => "• DInactif : le bouton [Supprimer] dans la fenêtre événement ne sera pas visible. Les utilisateurs avec un droit d’édition ne pourront pas effacer les événements.
• Actif : le bouton [Supprimer] dans la fenêtre événement sera visible à tous les utilisateurs.
• Gestionnaire : le bouton [Supprimer] dans la fenêtre événement ne sera visible qu’aux utilisateurs ayant un droit “Gestionnaire”.",
"eventColor_label" => "Couleur de l’événement basé sur",
"eventColor_text" => "Chaque événement, affiché dans les différentes vues, peut être associé à la couleur du groupe de son créateur ou à la couleur de la catégorie de l’événement.",
"xField1_label" => "Champ optionnel 1",
"xField2_label" => "Champ optionnel 2",
"xFieldx_text" => "Champ optionnel de texte. Si ce champ est inclus dans le panneau d’événement ci-dessous, le champ sera ajouté comme champ de texte de format libre dans le formulaire d’événement et dans les événements affichés dans toutes les vues et les pages du calendrier.
Nom du champ: nom du champ optionel (max. 15 caractères de long). Ex.: “Adresse email”, “Site Web”, “N° de téléphone”.
• public: when checked, the field will be visible to all users; otherwise the field will only be visible to logged in users",
"xField_label" => "Nom du champ",
"manager_only" => "gestionnaire",
//settings.php - user account settings. Les apostrophes dans les traductions ..._text ci-dessous doivent être échappées par un antislash (\')
"selfReg_label" => "Inscription",
"selfReg_text" => "Permet aux utilisateurs de s’inscrire eux-mêmes et d’accéder au calendrier.
User group to which self-registered users will be assigned.",
"selfRegNot_label" => "Notification d’auto-inscription",
"selfRegNot_text" => "Envoi d’une notification à l’adresse email du calendrier pour prévenir qu’un nouvel utilisateur s’est inscrit.",
"restLastSel_label" => "Restaurer les dernières sélections de l’utilisateur",
"restLastSel_text" => "Les dernières selections utilisateur (les paramètres du panneau Option) sera enregistrée et, quand l’utilisateur revisitera le calendrier plus tard, les valeurs seront restaurées.",
"cookieExp_label" => "“Se souvenir de moi”, expiration du cookie en nombre de jours",
"cookieExp_text" => "Nombre de jours avant qu’expire le cookie lié à l’option “Se souvenir de moi” (au moment de la connexion).",
"view" => "consulter",
"post_own" => "ajouter/éditer",
"post_all" => "ajouter/éditer tout",
"manager" => "ajouter/gérer",
//settings.php - Paramètres des vues. Les apostrophes dans les traductions ..._text ci-dessous doivent être échappées par un antislash (\')
"templFields_text" => "Signification des chiffres :
1 = Champ lieu
2 = Champ catégorie
3 = Champ description
4 = Champ optionnel 1 (voir ci-dessous)
5 = Champ optionnel 2 (voir ci-dessous)
6 = Email de notification (seulement si une notification a été requise)
7 = Date/heure d’ajout/modification et le ou les utilisateurs associés
8: Attached pdf, image or video files as hyperlinks.
— L’ordre des chiffres détermine l’ordre d’affichage des champs.",
"evtTemplate_label" => "Modèles d’événement",
"evtTemplate_text" => "On spécifie les champs d’événements à afficher dans les vues générals, les vues des événements à venir et les info-bulles d’événements du calendrier au moyen d’une suite de chiffres.
Si un chiffre est spécifié, le champ correspondant sera affiché.",
"evtTemplGen" => "Vue général",
"evtTemplUpc" => "Vue À venir",
"evtTemplPop" => "Info-bulles",
"yearStart_label" => "Mois de début dans la vue Année",
"yearStart_text" => "L’affichage de la vue Année commencera toujours par le mois dont la valeur aura été choisie (1 - 12) et le nombre de mois affiché dépendra toujours de la valeur saisie dans le nombre de colonnes et de rangées. Le changement d’affichage se fera lors du passage du 1er jour du mois choisi de l’année suivante.
La valeur 0 a une fonction particulière: le mois débutant l’année sera fonction de la date du jour et tombera dans la première rangée des mois.",
"YvRowsColumns_label" => "Nombre de mois et colonnes dans la vue Année",
"YvRowsColumns_text" => "Nombre de rangées de 4 mois affichée sur une année.
Choix recommandé : 4, ce qui permet d’afficher 16 mois d’affilée.
Nombre de mois affiché dans chaque rangée dans la vue Année.
Choix recommandé: 3 ou 4.",
"MvWeeksToShow_label" => "Semaines affichées dans la vue Mois",
"MvWeeksToShow_text" => "Nombre de semaine affichée par mois.
Choix recommandé: 10, ce qui affiche 2 mois 1/2.
Les valeurs 0 et 1 ont un sens spécial : 0 = afficher un mois exactement - les jours précédents et suivants restent en blanc.
1 = afficher un mois exactement - afficher les événements des jours précédents et suivants.",
"workWeekDays_label" => "Jours ouvrables de la semaine",
"workWeekDays_text" => "Days colored as working days in the calendar views and for instance to be shown in the weeks in Work Month view and Work Week view.
Enter the number of each working day.
e.g. 12345: Monday - Friday
Not entered days are considered to be weekend days.",
"weekStart_label" => "Premier jour de la semaine",
"weekStart_text" => "Enter the day number of the first day of the week.",
"XvWeeksToShow_label" => "Weeks to show in Matrix view",
"XvWeeksToShow_text" => "Number of calendar weeks to display in Matrix view.",
"lookaheadDays_label" => "Jours affichés des prochains événements",
"lookaheadDays_text" => "Nombre de jour à afficher dans la vue Prochain(s) événement(s), dans la liste “A Faire” et dans les RSS feeds.",
"dwStartEndHour_label" => "Heure de début et de fin dans les vues Jour et Semaine",
"dwStartEndHour_text" => "Choix de l’heure du début et du fin d’une journée d’événements.
Les valeurs par défaut est de 6h à 18h, ce qui évite de perdre de la place entre minuit et 6 heures et 18 heures et minuit.
La fenêtre de saisie d’heure commencera/finira elle aussi à ces heures-là.",
"dwTimeSlot_label" => "Tranche horaire dans les vues Jour et Semaine",
"dwTimeSlot_text" => "Nombre de minutes dans la tranche horaire pour les vues Jour et Semaine. Cette valeur, ainsi que l’heure de début et l’heure de fin (voir ci-dessus) déterminera le nombre de lignes affichées dans les vues Jour et Semaine.",
"dwTsHeight_label" => "Hauteur de ligne de la tranche horaire",
"dwTsHeight_text" => "Hauteur d’affichage, en pixels, de la tranche horaire dans les vues Jour et Semaine.",
"showInMView_label" => "Afficher dans la vue Mois",
"showInMView_text" => "Enabled/disable the display in Month view of the following items:
• URLs in one of the event description fields (will be displayed as hyperlink)
• images in one of the event description fields",
"urls" => "URL links",
"images" => "images",
"emails" => "email links",
"monthInDCell_label" => "Mois dans chaque cellule jour",
"monthInDCell_text" => "Dans la vue Mois, affiche pour chaque jour les 3 ou 4 premières lettres du mois.",
//settings.php - Paramètres des dates/heures. Les apostrophes dans les traductions ..._text ci-dessous doivent être échappées par un antislash (\')
"dateFormat_label" => "Format de date (jj mm aaaa)",
"dateFormat_text" => "Format des dates d’événements dans les vues du calendrier et les champs de saisie.
Caractères possibles : y = année, m = mois et d = jour.
Un caractère non alphabétique peut servir de séparateur et sera inséré tel quel.
Exemples :
y-m-d: 2013-10-31
m.d.y: 10.31.2013
d/m/y: 31/10/2013",
"dateFormat_expl" => "par exemple y.m.d = 2013.10.31",
"MdFormat_label" => "Format de date (jj mois)",
"MdFormat_text" => "Format des dates composées du mois et du jour.
Caractères possibles : M = mois en lettres, d = jour en chiffres.
Un caractère non alphabétique peut servir de séparateur et sera inséré tel quel.
Exemples :
d M = 12 Avril
M, d = Juillet, 14",
"MdFormat_expl" => "Exemple : d M = 12 avril",
"MdyFormat_label" => "Format de date (dd mois aaaa)",
"MdyFormat_text" => "Format des dates composées de jour, mois et année.
Caractères possibles : d = jour en chiffres, M = mois en lettres, y = année en chiffres.
Un caractère non alphabétique peut servir de séparateur et sera inséré tel quel.
Exemples :
d M y: 12 Avril 2013
M d, y: Juillet 8, 2013",
"MdyFormat_expl" => "Exemple : d M y: 12 Avril 2013",
"MyFormat_label" => "Format de date (mois aaaa)",
"MyFormat_text" => "Format des dates composées de mois et année.
Caractères possibles : M = mois en lettres, y = année en chiffres.
Un caractère non alphabétique peut servir de séparateur et sera inséré tel quel.
Exemples :
M y = Avril 2013
y - M: 2013 - Juillet",
"MyFormat_expl" => "Exemple : M y = Avril 2013",
"DMdFormat_label" => "Format de date (jour jj mois)",
"DMdFormat_text" => "Format des dates composées du jour de semaine, du jour et du mois.
Caractères possibles : WD = jour de semaine en lettres, d = jour du mois en chiffres, M = mois en lettres.
Un caractère non alphabétique peut servir de séparateur et sera inséré tel quel.
Exemples :
WD d M: Vendredi 12 Avril
WD, M d: Lundi, Juillet 14",
"DMdFormat_expl" => "Exemple : WD, d M: Mardi, 6 avril",
"DMdyFormat_label" => "Format de date (jour dd mois yyyy)",
"DMdyFormat_text" => "Format des dates composées du jour de semaine, du jour, du mois et de l’année.
Caractères possibles : WD = jour de semaine en lettres, d = jour du mois en chiffres, M = mois en lettres, y = année en chiffres.
Un caractère non alphabétique peut servir de séparateur et sera inséré tel quel.
Exemples :
WD d M y = Vendredi 13 Avril 2013
WD - M d, y = Lundi - Juillet 16, 2013",
"DMdyFormat_expl" => "Exemple : WD, d M y = Vendredi, 13 Avril 2013",
"timeFormat_label" => "Format de l’heure (hh mm)",
"timeFormat_text" => "Format de l’heure des événements dans les vues du calendrier et les champs de saisie.
Caractères possibles : h = heures, H = heures avec zéro initial, m = minutes, a = am/pm (optionnel), A = AM/PM (optionnel).
Un caractère non alphabétique peut servir de séparateur et sera inséré tel quel.
Exemples :
h:m: 18:35
h.m a: 6.35 pm
H:mA: 06:35PM",
"timeFormat_expl" => "Exemple : h:m: 22:35 and h:mA: 10:35PM",
"weekNumber_label" => "Afficher les n° des semaines",
"weekNumber_text" => "Permet d’afficher ou non les numéros des semaines dans les vues pertinentes",
"time_format_us" => "12 heures AM/PM",
"time_format_eu" => "24 heures",
"sunday" => "Dimanche",
"monday" => "Lundi",
"time_zones" => "FUSEAUX HORAIRES",
"dd_mm_yyyy" => "jj-mm-aaaa",
"mm_dd_yyyy" => "mm-jj-aaaa",
"yyyy_mm_dd" => "aaaa-mm-jj",
//settings.php - email/messaging settings. Les apostrophes dans les traductions ..._text ci-dessous doivent être échappées par un antislash (\')
"services_label" => "Message services",
"services_text" => "Services available to sent event reminders. Si un service est désactivé, la section correspondente de la fenêtre des événements sera supprimée. If no service is selected, no event reminders will be sent.",
"smsCarrier_label" => "SMS carrier template",
"smsCarrier_text" => "The SMS carrier template is used to compile the SMS gateway email address: ppp#sss@carrier, where . . .
• ppp: optional text string to be added before the phone number
• #: placeholder for the recipient\'s mobile phone number (the calendar will replace the # by the phone number)
• sss: optional text string to be inserted after the phone number, e.g. a username and password, required by some operators
• @: separator character
• carrier: carrier address (e.g. mail2sms.com)
Template examples: #@xmobile.com, 0#@carr2.int, #myunmypw@sms.gway.net.",
"smsCountry_label" => "SMS country code",
"smsCountry_text" => "If the SMS gateway is located in a different country than the calendar, then the country code of the country where the calendar is used must be specified.
Select whether the \'+\' or \'00\' prefix is required.",
"smsSubject_label" => "SMS subject template",
"smsSubject_text" => "If specified, the text in this template will be copied in the subject field of the SMS email messages sent to the carrier. The text may contain the character #, which will be replaced by the phone number of the calendar or the event owner (depending on the setting above).
Example: \'FROMFHONENUMBER=#\'.",
"smsAddLink_label" => "Add event report link to SMS",
"smsAddLink_text" => "When checked, a link to the event report will be added to each SMS. By opening this link on their mobile phone, recipients will be able to view the event details.",
"maxLenSms_label" => "Maximum SMS message length",
"maxLenSms_text" => "SMS messages are sent with utf-8 character encoding. Messages up to 70 characters will result in one single SMS message; messages > 70 characters, with many Unicode characters, may be split into multiple messages.",
"calPhone_label" => "Calendar phone number",
"calPhone_text" => "The phone number used as sender ID when sending SMS notification messages.
Format: free, max. 20 digits (some countries require a telephone number, other countries also accept alphabetic characters).
If no SMS service is active or if no SMS subject template has been defined, this field may be blank.",
"notSenderEml_label" => "Expéditeur des emails de notification",
"notSenderEml_text" => "Quand les emails de rappel sont envoyés, l’adresse email d’expéditeur peut être celle du calendrier ou celle de l’utilisateur qui a créé l’événement.",
"notSenderSms_label" => "Sender of notification SMSes",
"notSenderSms_text" => "When the calendar sends reminder SMSes, the sender ID of the SMS message can be either the calendar phone number, or the phone number of the user who created the event.
If \'user\' is selected and a user account has no phone number specified, the calendar phone number will be taken.
In case of the user phone number, the receiver can reply to the message.",
"defRecips_label" => "Default list of recipients",
"defRecips_text" => "If specified, this will be the default recipients list for email and/or SMS notifications in the Event window. If this field is left blank, the default recipient will be the event owner.",
"mailServer_label" => "Serveur mail",
"mailServer_text" => "Le mail par convient pour des mails non authentifiés en petit nombre. Pour un plus grand nombre de mails, ou quand l’authentification est requise, le mail SMTP s’impose.
L’usage de SMTP demande un serveur mail SMTP. On doit ensuite spécifier les paramètres de configuration à utiliser avec le serveur SMTP.",
"smtpServer_label" => "Nom du serveur SMTP",
"smtpServer_text" => "Si le mail par SMTP est sélectionné, le nom du serveur SMTP doit être spécifié ici. Par exemple, pour le serveur SMTP de gmail : smtp.gmail.com.",
"smtpPort_label" => "Numéro de port SMTP",
"smtpPort_text" => "Si le mail par SMTP est sélectionné, le numéro de port SMTP doit être spécifié ici, par exemple 25, 465 ou 587. Gmail, lui, utilise le port 465.",
"smtpSsl_label" => "SSL (Secure Sockets Layer)",
"smtpSsl_text" => "Si le mail par SMTP est sélectionné, signaler ici si le “secure sockets layer” (SSL) doit être activé. Pour gmail : activé",
"smtpAuth_label" => "Authentification SMTP",
"smtpAuth_text" => "Si l’authentification SMTP est sélectionnée, le nom d’utilisateur et le mot de passe spécifiés plus loin serviront à authentifier le mail SMTP.
Pour gmail, par example, le nom d’utilisateur est la partie de votre adresse email avant l’ @.",
"cc_prefix" => "Country code starts with prefix + or 00",
"general" => "General",
"email" => "courriel",
"sms" => "SMS",
"php_mail" => "courriel PHP",
"smtp_mail" => "courriel SMTP (complete fields below)",
//settings.php - periodic function settings. Les apostrophes dans les traductions ..._text ci-dessous doivent être échappées par un antislash (\')
"cronHost_label" => "Cron job host",
"cronHost_text" => "Specify where the cron job is hosted which periodically starts the script \'lcalcron.php\'.
• local: cron job runs on the same server
• remote: cron job runs on a remote server or lcalcron.php is started manually (testing)
• IP address: cron job runs on a remote server with the specified IP address.",
"cronSummary_label" => "Résumé du job cron à l’Administrateur",
"cronSummary_text" => "Envoyer un résumé du job cron à l’administrateur du calendrier.
L’activation est utile seulement si un job cron est activé pour le calendrier.",
"chgEmailList_label" => "Adresse email pour les modifications",
"chgEmailList_text" => "Adresse email pour recevoir les modifications faites aux événements.
Séparer les adresses email par des points-virgules.",
"chgNofDays_label" => "Jours précédents pour les modifications",
"chgNofDays_text" => "Nombre de jours précédents à afficher pour les événements modifiés.
Si la valeur est à 0, aucun e-mail reprenant les modifications ne sera envoyé.",
"icsExport_label" => "Exportation journalière des événements iCal",
"icsExport_text" => "Si activé : Tous les événements dans la fourchette -1 semaine jusqu’à +1 an seront exportés au format iCalendar dans un fichier .ics dans le dossier “files”.
Le nom du fichier sera le nom du calendrier avec les blancs remplacés par des tirets bas. Les anciens fichiers seront écrasés par les nouveaux.",
"eventExp_label" => "Expiration des événements, en jours",
"eventExp_text" => "Nombre de jours après la date d’expiration de l’événement avant qu’ìl soit effacé automatiquement.
Si zéro ou si pas de tâche cron active, aucun événement ne sera automatiquement effacé.",
"maxNoLogin_label" => "Nombre de jour maxi entre 2 connexions",
"maxNoLogin_text" => "Si un utilisateur ne s’est pas connecté dans l’intervalle du nombre de jours indiqués, le compte de l’utilisateur sera automatiquement supprimé sauf si la valeur est à 0.",
"local" => "local",
"remote" => "remote",
"ip_address" => "IP address",
//settings.php - mini calendar / side bar settings. Les apostrophes dans les traductions ..._text ci-dessous doivent être échappées par un antislash (\')
"popFieldsSbar_label" => "Champs événement - info-bulle de la barre latérale",
"popFieldsSbar_text" => "Les champs d’événement à afficher dans une info-bulle quand on survole un événement de la barre latérale autonome se spécifient au moyen d’une suite de chiffres.
Si aucun champ n’est spécifié, aucune info-bulle ne sera affichée.",
"showLinkInSB_label" => "Montrer les liens dans la barre latérale",
"showLinkInSB_text" => "Afficher les URL à partir de la description d’un événement comme hyperlien dans la prochaine barre d’événements",
"sideBarDays_label" => "Jours à reculer dans la barre latérale",
"sideBarDays_text" => "Nombre de jours à reculer pour les événements de la barre latérale.",
//login.php
"log_log_in" => "Connexion",
"log_remember_me" => "Connexion auto",
"log_register" => "Inscription",
"log_change_my_data" => "Modifier mes données",
"log_change" => "Modifier",
"log_un_or_em" => "Nom d’utilisateur ou adresse email",
"log_un" => "Nom d’utilisateur",
"log_em" => "Adresse email",
"log_ph" => "Mobile phone number",
"log_nr" => "User number (if any)",
"log_pw" => "Mot de passe",
"log_new_un" => "Nouveau nom d’utilisateur",
"log_new_em" => "Nouvel email",
"log_new_pw" => "Nouveau mot de passe",
"log_con_pw" => "Confirm Password",
"log_pw_msg" => "Voici votre détails pour vous connecter à",
"log_pw_subject" => "Votre mot de passe",
"log_npw_subject" => "Votre nouveau mot de passe",
"log_npw_sent" => "Votre nouveau mot de passe a été envoyé",
"log_registered" => "Inscription réussie - Votre mot de passe a été envoyé par email",
"log_em_problem_not_sent" => "Email problem - your password could not be sent",
"log_em_problem_not_noti" => "Email problem - could not notify the administrator",
"log_un_exists" => "Nom d’utilisateur existe déjà",
"log_em_exists" => "Adresse email existe déjà",
"log_un_invalid" => "Nom d’utilisateur non valide (minimum 2 caractères : A-Z, a-z, 0-9, et _-.) ",
"log_em_invalid" => "Adresse email non valide",
"log_ph_invalid" => "Invalid mobile phone number",
"log_un_em_invalid" => "Nom d’utilisateur/adresse email non valide",
"log_un_em_pw_invalid" => "Nom d’utilisateur/adresse email ou mot de passe non valide",
"log_pw_error" => "Passwords not matching",
"log_no_un_em" => "Entrez votre nom d’utilisateur/adresse email",
"log_no_un" => "Entrez votre nom d’utilisateur",
"log_no_em" => "Entrez votre adresse email",
"log_no_pw" => "Entrez votre mot de passe",
"log_no_rights" => "Connexion refusée : Vous n’avez pas les droits d’accès - Contacter l’Adminitrateur.",
"log_send_new_pw" => "Envoyer nouveau mot de passe",
"log_new_un_exists" => "Nouveau nom d’utilisateur existe déjà",
"log_new_em_exists" => "Nouvelle adresse email existe déjà",
"log_ui_language" => "Langue de l’utilisateur",
"log_new_reg" => "Inscription de nouvel utilisateur",
"log_date_time" => "Date / heure",
"log_time_out" => "Time out",
//categories.php
"cat_list" => "Liste des Catégories",
"cat_edit" => "Editer",
"cat_delete" => "Supprimer",
"cat_show_del" => "Show delete buttons",
"cat_add_new" => "Ajouter une nouvelle catégorie",
"cat_add" => "Ajouter",
"cat_edit_cat" => "Editer la catégorie ",
"cat_sort" => "Sort On Name",
"cat_cat_name" => "Nom de la catégorie",
"cat_symbol" => "Symbol",
"cat_symbol_repms" => "Category symbol (replaces minisquare)",
"cat_symbol_eg" => "e.g. A, X, ♥, ⛛",
"cat_matrix_url_link" => "URL link (shown in matrix view)",
"cat_seq_in_menu" => "Ordre d’affichage dans le menu",
"cat_cat_color" => "Couleur de la catégorie",
"cat_text" => "Texte",
"cat_background" => "Fond",
"cat_select_color" => "Choix de la couleur",
"cat_subcats" => "Sub-
categories",
"cat_subcats_opt" => "Subcategories (optional)",
"cat_url" => "URL",
"cat_name" => "Name",
"cat_save" => "Enregistrer les modifications",
"cat_added" => "Catégorie ajoutée",
"cat_updated" => "Catégorie mise à jour",
"cat_deleted" => "Catégorie supprimée",
"cat_not_added" => "Catégorie non ajoutée",
"cat_not_updated" => "Catégorie non mise à jour",
"cat_not_deleted" => "Catégorie non supprimée",
"cat_nr" => "#",
"cat_repeat" => "Périodicité",
"cat_every_day" => "chaque jour",
"cat_every_week" => "chaque semaine",
"cat_every_month" => "chaque mois",
"cat_every_year" => "chaque année",
"cat_overlap" => "Overlap
allowed",
"cat_need_approval" => "Les événements nécessitent
une approbation",
"cat_no_overlap" => "No overlap allowed",
"cat_same_category" => "same category",
"cat_all_categories" => "all categories",
"cat_ol_error_text" => "Error message, if overlap",
"cat_no_ol_note" => "Note that already existing events are not checked and consequently may overlap",
"cat_ol_error_msg" => "event overlap; select an other time",
"cat_no_ol_error_msg" => "Overlap error message missing",
"cat_time_period" => "Default
time period",
"cat_def_period" => "Default time period (if no end time specified)",
"cat_tp_no_etime" => "minutes (0: none)",
"cat_tperiod_invalid" => "Invalid time period",
"cat_no_url_name" => "URL link name missing",
"cat_invalid_url" => "Invalid URL link",
"cat_day_color" => "Day color",
"cat_day_color1" => "Day color (year/matrix view)",
"cat_day_color2" => "Day color (month/week/day view)",
"cat_approve" => "Les événements nécessitent une approbation",
"cat_check_mark" => "Case à cocher",
"cat_label" => "étiquette",
"cat_mark" => "texte",
"cat_name_missing" => "Le nom de la catégorie est manquant",
"cat_mark_label_missing" => "Etiquette manquante",
//users.php
"usr_list_of_users" => "Liste des utilisateurs",
"usr_name" => "Nom d’utilisateur",
"usr_email" => "Adresse email",
"usr_phone" => "Mobile phone number",
"usr_phone_br" => "Mobile phone
number",
"usr_number" => "User number",
"usr_number_br" => "User
number",
"usr_language" => "Language",
"usr_ui_language" => "User interface language",
"usr_group" => "Group",
"usr_password" => "Mot de passe",
"usr_edit_user" => "Edition du profil",
"usr_add" => "Ajout nouvel utilisateur",
"usr_edit" => "Editer",
"usr_delete" => "Supprimer",
"usr_show_del" => "Show delete buttons",
"usr_login_0" => "Premier login",
"usr_login_1" => "Dernier login",
"usr_login_cnt" => "Connexions",
"usr_add_profile" => "Ajouter",
"usr_upd_profile" => "Enregistrer le profil",
"usr_if_changing_pw" => "A préciser seulement si vous voulez changer de mot de passe",
"usr_pw_not_updated" => "Mot de passe pas mis à jour",
"usr_added" => "Utilisateur ajouté",
"usr_updated" => "Utilisateur mis à jour",
"usr_deleted" => "Utilisateur supprimé",
"usr_not_deleted" => "Utilisateur non supprimé",
"usr_cred_required" => "Nom d’utilisateur/adresse email et mot de passe obligatoire",
"usr_name_exists" => "Nom d’utilisateur déjà existant",
"usr_email_exists" => "Adresse email existe déjà",
"usr_un_invalid" => "Nom d’utilisateur non valide (minimum 2 caractères : A-Z, a-z, 0-9, et _-.) ",
"usr_em_invalid" => "Adresse email non valide",
"usr_ph_invalid" => "Invalid mobile phone number",
"usr_cant_delete_yourself" => "Vous ne pouvez pas vous supprimer",
"usr_go_to_groups" => "Aller aux groupes",
//groups.php
"grp_list_of_groups" => "Liste des groupes d'utilisateurs",
"grp_name" => "Nom de groupe",
"grp_privs" => "Droits",
"grp_categories" => "Event categories",
"grp_all_cats" => "toutes",
"grp_upload_files" => "Upload
files",
"grp_send_sms" => "Send
SMSes",
"grp_rep_events" => "Repeating
events",
"grp_m-d_events" => "Multi-day
events",
"grp_priv_events" => "Private
events",
"grp_may_upload_files" => "May upload files",
"grp_may_send_sms" => "May send SMSes",
"grp_may_post_revents" => "May post repeating events",
"grp_may_post_mevents" => "May post multi-day events",
"grp_may_post_pevents" => "May post private events",
"grp_edit_group" => "Edition du groupe",
"grp_view" => "View",
"grp_add" => "Add",
"grp_edit" => "Editer",
"grp_delete" => "Supprimer",
"grp_view_cal" => "Voir le Calendrier",
"grp_post_own" => "Ajout/Editer",
"grp_post_all" => "Ajout/Editer Tous",
"grp_manager" => "Ajout/Editer + gestionnaire",
"grp_admin" => "Administrateur",
"grp_add_group" => "Ajouter Groupe",
"grp_upd_group" => "Enregistrer Groupe",
"grp_no_rights" => "Pas de droits d’accès",
"grp_added" => "Groupe ajouté",
"grp_updated" => "Groupe mis à jour",
"grp_deleted" => "Groupe supprimé",
"grp_not_deleted" => "Groupe non supprimé",
"grp_in_use" => "Groupe is in use",
"grp_cred_required" => "Nom de groupe, Droits et Categories obligatoire",
"grp_name_exists" => "Nom de groupe déjà existant",
"grp_name_invalid" => "Nom de groupe non valide (minimum 2 caractères : A-Z, a-z, 0-9, et _-.) ",
"grp_background" => "Couleur du Fond",
"grp_select_color" => "Sélectionner la Couleur",
"grp_invalid_color" => "Format de la couleur invalide (#XXXXXX - X = HEX-valeur)",
"grp_go_to_users" => "Aller aux utilisateurs",
//database.php
"mdb_dbm_functions" => "Choix des fonctions",
"mdb_noshow_tables" => "Pas d’accès aux tables",
"mdb_noshow_restore" => "Peux pas trouver le fichier de sauvegarde",
"mdb_file_not_sql" => "Source backup file should be an SQL file (extension '.sql')",
"mdb_compact" => "Compacter la base de données",
"mdb_compact_table" => "Compactage de la table",
"mdb_compact_error" => "Erreur",
"mdb_compact_done" => "Terminé",
"mdb_purge_done" => "Suppression définitive des événements effacés",
"mdb_backup" => "Sauvegarder la base de données",
"mdb_backup_table" => "Sauvegarde de la table",
"mdb_backup_file" => "Fichier de sauvegarde",
"mdb_backup_done" => "Terminé",
"mdb_records" => "enregistrements",
"mdb_restore" => "Restaurer la base de données",
"mdb_restore_table" => "Restaurer table",
"mdb_inserted" => "enregistrements insérés",
"mdb_db_restored" => "Base de données restaurée.",
"mdb_no_bup_match" => "Le fichier de sauvegarde ne correspond pas à la version du calendrier.
Base de données ne pas restaurée.",
"mdb_events" => "Événements",
"mdb_delete" => "supprimer",
"mdb_undelete" => "restaurer",
"mdb_between_dates" => "ayant lieu entre",
"mdb_deleted" => "Événements supprimés",
"mdb_undeleted" => "Événements restaurés",
"mdb_file_saved" => "Fichier sauvegardé.",
"mdb_file_name" => "Nom du fichier ",
"mdb_start" => "Démarrer",
"mdb_no_function_checked" => "Aucune fonction sélectionnée",
"mdb_write_error" => "Erreur d’écriture du fichier de sauvegarde.
Vérifier les permissions du répertoire “files”",
//import/export.php
"iex_file" => "Sélectionner un fichier",
"iex_file_name" => "Nom du fichier iCal",
"iex_file_description" => "Description du fichier iCal",
"iex_filters" => "Filtres",
"iex_upload_ics" => "Importer un fichier iCal",
"iex_create_ics" => "Créer le fichier iCal",
"iex_tz_adjust" => "Timezone adjustments",
"iex_upload_csv" => "Importer un fichier CSV",
"iex_upload_file" => "Importer le fichier",
"iex_create_file" => "Exporter le fichier",
"iex_download_file" => "Charger le fichier",
"iex_fields_sep_by" => "Champs séparés par",
"iex_birthday_cat_id" => "ID de la Catégorie",
"iex_default_cat_id" => "ID de la Catégorie par défaut",
"iex_if_no_cat" => "Laisser vide si la catégorie n’existe pas",
"iex_import_events_from_date" => "Importer les événements à partir du",
"iex_no_events_from_date" => "No events found as of the specified date",
"iex_see_insert" => "voir liste à droite",
"iex_no_file_name" => "Nom de fichier manquant",
"iex_no_begin_tag" => "Fichier iCal invalide (étiquette BEGIN manquante)",
"iex_bad_date" => "Bad date",
"iex_date_format" => "Format date événement",
"iex_time_format" => "Format heure événement",
"iex_number_of_errors" => "Nombre d’erreurs dans la liste",
"iex_bgnd_highlighted" => "fond surligné",
"iex_verify_event_list" => "Vérifier la liste des événements, corriger les erreurs et cliquer",
"iex_add_events" => "Ajouter les événements dans la base de données",
"iex_select_ignore_birthday" => "Cocher les cases “ID Anniversaire” et “Supprimer” comme demandé",
"iex_select_ignore" => "Cocher la case “Supprimer” pour ignorer un événement",
"iex_title" => "Titre",
"iex_venue" => "Lieu",
"iex_owner" => "Utilisateur",
"iex_category" => "Catégorie",
"iex_date" => "Date début",
"iex_end_date" => "Date fin",
"iex_start_time" => "Heure début",
"iex_end_time" => "Heure fin",
"iex_description" => "Description",
"iex_repeat" => "Répéter",
"iex_birthday" => "ID Anniversaire",
"iex_ignore" => "Supprimer",
"iex_events_added" => "Événements ajoutés",
"iex_events_dropped" => "Événements sautés (déjà présents)",
"iex_csv_file_error_on_line" => "Erreur fichier CSV ligne",
"iex_ics_file_error_on_line" => "Erreur fichier iCal ligne",
"iex_between_dates" => "Occurence entre",
"iex_changed_between" => "Ajouté/modifié entre",
"iex_select_date" => "Sélectionner la date",
"iex_select_start_date" => "Sélectionner la date du début",
"iex_select_end_date" => "Sélectionner la date de fin",
"iex_all_cats" => "toutes",
"iex_all_users" => "tous",
"iex_no_events_found" => "Pas d’événement trouvé",
"iex_file_created" => "Fichier créé",
"iex_write error" => "Erreur d’écriture du fichier d’export.
Vérifier les permissions du répertoire “files”",
//styling.php
"sty_css_intro" => "Values specified on this page should adhere to the CSS standards",
"sty_preview_theme" => "Preview Theme",
"sty_preview_theme_title" => "Preview displayed theme in calendar",
"sty_stop_preview" => "Stop Preview",
"sty_stop_preview_title" => "Stop preview of displayed theme in calendar",
"sty_save_theme" => "Save Theme",
"sty_save_theme_title" => "Save displayed theme to database",
"sty_backup_theme" => "Backup Theme",
"sty_backup_theme_title" => "Backup theme from database to file",
"sty_restore_theme" => "Restore Theme",
"sty_restore_theme_title" => "Restore theme from file to display",
"sty_default_luxcal" => "default LuxCal theme",
"sty_close_window" => "Close Window",
"sty_close_window_title" => "Close this window",
"sty_theme_title" => "Theme title",
"sty_general" => "General",
"sty_grid_views" => "Grid / Views",
"sty_hover_boxes" => "Hover Boxes",
"sty_bgtx_colors" => "Background/text colors",
"sty_bord_colors" => "Border colors",
"sty_fontfam_sizes" => "Font family/sizes",
"sty_font_sizes" => "Font sizes",
"sty_miscel" => "Miscellaneous",
"sty_background" => "Background",
"sty_text" => "Text",
"sty_color" => "Color",
"sty_example" => "Example",
"sty_theme_previewed" => "Preview mode - you can now navigate the calendar. Select Stop Preview when done.",
"sty_theme_saved" => "Theme saved to database",
"sty_theme_backedup" => "Theme backed up from database to file:",
"sty_theme_restored1" => "Theme restored from file:",
"sty_theme_restored2" => "Press Save Theme to save the theme to the database",
"sty_unsaved_changes" => "WARNING – Unsaved changes!\\nIf you close the window, the changes will be lost.", //don't remove '\\n'
"sty_number_of_errors" => "Number of errors in list",
"sty_bgnd_highlighted" => "background highlighted",
"sty_XXXX" => "calendar general",
"sty_TBAR" => "calendar top bar",
"sty_BHAR" => "bars, headers and rulers",
"sty_BUTS" => "buttons",
"sty_DROP" => "drop-down menus",
"sty_XWIN" => "popup windows",
"sty_INBX" => "insert boxes",
"sty_OVBX" => "overlay boxes",
"sty_BUTH" => "buttons - on hover",
"sty_FFLD" => "form fields",
"sty_CONF" => "confirmation message",
"sty_WARN" => "warning message",
"sty_ERRO" => "error message",
"sty_HLIT" => "text highlight",
"sty_FXXX" => "base font family",
"sty_SXXX" => "base font size",
"sty_PGTL" => "page titles",
"sty_THDL" => "table headers L",
"sty_THDM" => "table headers M",
"sty_DTHD" => "date headers",
"sty_SNHD" => "section headers",
"sty_PWIN" => "popup windows",
"sty_SMAL" => "small text",
"sty_GCTH" => "day cell top - hover",
"sty_GTFD" => "cell head 1st day of month",
"sty_GWTC" => "weeknr / time column",
"sty_GWD1" => "weekday month 1",
"sty_GWD2" => "weekday month 2",
"sty_GWE1" => "weekend month 1",
"sty_GWE2" => "weekend month 2",
"sty_GOUT" => "outside month",
"sty_GTOD" => "day cell today",
"sty_GSEL" => "day cell selected day",
"sty_CHBX" => "todo check box",
"sty_EVTI" => "event title in views",
"sty_HNOR" => "normal event",
"sty_HPRI" => "private event",
"sty_HREP" => "repeating event",
"sty_POPU" => "hover popup box",
"sty_TbSw" => "top bar shadow (0:no 1:yes)",
"sty_CtOf" => "content offset",
//lcalcron.php
"cro_sum_header" => "RÉSUMÉ DU JOB CRON",
"cro_sum_trailer" => "FIN DU RESUMÉ",
"cro_sum_title_eve" => "ÉVÉNEMENTS PÉRIMÉS",
"cro_nr_evts_deleted" => "Nombre d’événements supprimés",
"cro_sum_title_eml" => "RAPPELS D’EMAIL",
"cro_sum_title_sms" => "RAPPELS D’SMS",
"cro_not_sent_to" => "Rappels envoyés à",
"cro_no_reminders_due" => "Pas de dates de notification attendues",
"cro_subject" => "Sujet",
"cro_event_due_in" => "L’événement suivant est attendu dans",
"cro_event_due_today" => "L’événement suivant est attendu aujourd’hui",
"cro_due_in" => "attendu dans",
"cro_due_today" => "Attendu aujourd’hui",
"cro_days" => "Jour(s)",
"cro_date_time" => "Date / heure",
"cro_title" => "Titre",
"cro_venue" => "Lieu",
"cro_description" => "Description",
"cro_category" => "Catégorie",
"cro_status" => "Statut",
"cro_sum_title_chg" => "MODIFICATION DANS LE CALENDRIER",
"cro_nr_changes_last" => "Nombre de modifications",
"cro_report_sent_to" => "Rapport envoyé à",
"cro_no_report_sent" => "Pas de rapport envoyé",
"cro_sum_title_use" => "COMPTES UTILISATEURS EXPIRÉS",
"cro_nr_accounts_deleted" => "Nombre de comptes utilisateurs supprimés",
"cro_no_accounts_deleted" => "Pas de compte utilisateur supprimé",
"cro_sum_title_ice" => "ÉVÉNEMENTS EXPORTÉS",
"cro_nr_events_exported" => "Nombre d’événements exportés au format iCalendar dans le fichier",
//messaging.php
"mes_no_msg_no_recip" => "Not sent, no recipients found",
//explanations
"xpl_manage_db" =>
"
Sur cette page, on peut choisir les fonctions suivantes :
Lorsqu’un utilisateur efface un événement, il est marqué comme “effacé”, mais il n’est pas supprimé de la base de données. La fonction “Compacter la base de données” le supprime physiquement et libére l’espace qu’il occupait.
Cette fonction permet de créer une sauvegarde de toute la base de données (tables, structures et données) dans un format “.sql”. La sauvegarde est enregistrée dans le répertoire files/ avec comme nom : cal-dump-aaammjj-hhmmss.sql (dans lequel “aaaammjj” = année, mois, et jour, et “hhmmss” = heure, minutes et secondes.
Ce fichier de sauvegarde peut être utilisé pour recréer les tables, les structures et les données de la base de données, grâce à la fontion de restauration décrite ci-dessous ou en utilisant par exemple l’outil phpMyAdmin, qui est fourni par la plupart des hôtes web.
La fonction Restaurer will restore the calendar database with the contents of the uploaded backup file (file type .sql).
Quand on restaure la base de données, TOUTES LES DONNÉES PRÉSENTES SERONT PERDUES !
Cette fonction supprimera ou restaurera les événements ayant lieu entre les dates spécifiées. Si une date est laissée en blanc, il n’y a pas de limite ; donc si les deux dates sont laissées en blanc, TOUS LES ÉVÉNEMENTS SERONT SUPPRIMÉS !
IMPORTANT : quand on compacte une base de données (voir ci-dessus), les événements sont définitivement retirés de la base et on ne peut plus du tout les restaurer !
", "xpl_import_csv" => "Ce formulaire est utilisé pour importer dans votre calendrier LuxCal un fichier CSV (Comma Separated Values, valeurs séparées par des virgules) contenant des événements créés par un autre calendrier comme par ex. MS Outlook.
L’ordre des colonnes dans le fichier CSV doit être impérativement comme suit : titre, lieu, ID catégorie (voir ci-dessous), date début, date fin, heure début, heure fin et description. La 1ère ligne du fichier CSV, utilisée par le nom des colonnes, est ignorée.
Des exemples de fichier CSV se trouvent dans le répertoire “files” de LuxCal.
Le format de la date et de l’heure de l’événement côté gauche doit être le même que le format de la date et de l’heure du fichier CSV.
Le calendrier utilise un numéro d’identification (ID) spécifique à chaque catégorie. Les ID des catégories dans le fichier CSV doivent correspondre aux catégories utilisées dans le calendrier LuxCal ou à défaut être vides.
Si dans la prochaine étape, vous voulez affecter des événements en tant qu’“anniversaire”, la catégorie ID Anniversaire doit être identique à l’ID de la catégorie ci-dessous.
Attention : n’importez pas plus de 100 événements à la fois !
Voici les catégories actuellement définies dans votre calendrier :
", "xpl_import_ical" => "Ce formulaire est utilisé pour importer dans votre calendrier LuxCal un fichier iCalendar contenant des événements.
Le contenu du fichier à importer doit rencontrer le standard de l’Internet Engineering Task Force [RFC5545 standard].
Seuls les événements sont importés; les autres composants iCal (A faire, Jounal, Libre/Occupé, Alarme et zone de temps) sont ignorés.
Des exemples de fichier iCalendar se trouvent dans le répertoire “files/” de LuxCal.
If your iCalendar file contains events in a different timezone and the dates/times should be adjusted to the calendar timezone, then check 'Timezone adjustments'.
Le calendrier utilise un numéro d’identification (ID) spécifique à chaque catégorie. Les ID des catégories dans le fichier iCalendar doivent correspondre aux catégories utilisées dans le calendrier LuxCal ou à défaut être vides.
Attention : n’importez pas plus de 100 événements à la fois !
Voici les catégories actuellement définies dans votre calendrier :
", "xpl_export_ical" => "Ce formulaire est utilisé pour extraire et exporter les événements du calendrier LuxCal dans un fichier iCalendar.
Le nom du fichier iCal (sans extension) est facultatif. Le fichier créé est sauvegardé dans le répertoire “files/” du serveur avec un nom de fichier spécifique ou avec le nom du calendrier. L’extension du fichier sera .ics. Si un fichier existe déjà dans le répertoire “files/” du serveur avec le même nom, il sera écrasé par le nouveau fichier.
La description du fichier iCal (ex.: “Réunions 2013”) est facultative. Si elle existe, elle sera ajoutée à l’en-tête du fichier iCal exporté.
Filtres :Les événements à extraire peuvent être filtrés par :
Chaque filtre est facultatif. Une date 'occurence entre' vide = -1 an et +1 an. Une date 'ajouté/modifié entre' vide = aucun filtre
Le contenu du fichier à exporter doit rencontrer le standard de l’Internet Engineering Task Force [RFC5545 standard]
.Lorsqu’on télécharge le fichier ical exporté, la date et l’heure sont ajoutées au nom du fichier téléchargé.
Des exemples de fichier iCalendar se trouvent dans le répertoire “files/” de LuxCal.
" ); ?>